23 OCT 2025 - We are back! If you have been following us over the last few years, you will know that the last 2 months have been rough. We website was practically not loading. Sorry for the mess. We are back though and everything should run smoothly now. New servers. Updated domains. And new owners. We invite you all to start uploading torrents again!
TORRENT DETAILS
Сэмюел Дилэни - Нова Да, и Гоморра Fb2
TORRENT SUMMARY
Status:
All the torrents in this section have been verified by our verification system
Сэмюел Дилэни – ярчайшая звезда фантастики XX века, один из символов американской «новой волны» наряду с Урсулой Ле Гуин и Роджером Желязны и один из ее тончайших стилистов, лауреат обильного урожая главных жанровых премий: четыре «Небьюлы» и «Хьюго» – и все это, когда ему еще и не исполнилось 27 лет. Данная книга содержит самый яркий роман его классического периода – «Нова», заложивший один из кирпичиков того, что через полтора десятилетия стало киберпанком, а также практически полное собрание короткой формы мастера – самую позднюю, расширенную версию авторского сборника «Да, и Гоморра»; роман представлен в новом переводе, многие рассказы и повести публикуются по-русски впервые, остальные – в новой редакции. Вместе с Лорком фон Рэем и киберштырями «Птицы Рух» вы нырнете в сердце коллапсирующей звезды, на Звездной Станции у края галактики проводите в бесконечную ночь золотых детей, и, обзаведясь жабрами и перепонками, погрузитесь в океанские глубины, и ощутите время как спираль из полудрагоценных камней…
Содержание: Сэмюэл Дилэни. Нова (роман, перевод Н. Караева), стр. 5-236
Да, и Гоморра (сборник)
Сэмюэл Дилэни. Звездная Станция (повесть, перевод Т. Боровиковой), стр. 241-313
Сэмюэл Дилэни. Корона (рассказ, перевод В. Кучерявкина), стр. 314-334
Сэмюэл Дилэни. Да, и Гоморра... (рассказ, перевод В. Кучерявкина), стр. 335-347
Сэмюэл Дилэни. Стеклышки, обточенные морем (рассказ, перевод Т. Боровиковой), стр. 348-368
Сэмюэл Дилэни. Мы, силою неведомой гонимы, по линии начертанной идем (повесть, перевод В. Кучерявкина), стр. 369-428
Сэмюэл Дилэни. Медная клеть (рассказ, перевод В. Кучерявкина), стр. 429-440
Сэмюэл Дилэни. Город Большого хребта (рассказ, перевод В. Кучерявкина), стр. 441-462
Сэмюэл Дилэни. Время, как спираль из полудрагоценных камней (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 463-505
Сэмюэл Дилэни. Омегахелм (рассказ, перевод М. Клеветенко), стр. 506-517
Сэмюэл Дилэни. Среди Масс (рассказ, перевод Т. Боровиковой), стр. 518-524
Сэмюэл Дилэни. Шпалера (рассказ, перевод М. Клеветенко), стр. 525-529
Сэмюэл Дилэни. Призматика (рассказ, перевод С. Силаковой), стр. 530-564
Сэмюэл Дилэни. Руины (рассказ, перевод М. Клеветенко), стр. 565-574
Сэмюэл Дилэни. Собака в рыбачьей сети (рассказ, перевод В. Кучерявкина), стр. 575-597
Сэмюэл Дилэни. Ночь и возлюбленные Джо Дикостанцо (рассказ, перевод В. Кучерявкина), стр. 598-619
Сэмюэл Дилэни. Послесловие: о снах и сомнениях (эссе, перевод Т. Боровиковой), стр. 620-632
Т. Боровикова, Е. Доброхотова-Майкова, М. Клеветенко, Г. Корчагин. Примечания, стр. 633-636