23 OCT 2025 - We are back! If you have been following us over the last few years, you will know that the last 2 months have been rough. We website was practically not loading. Sorry for the mess. We are back though and everything should run smoothly now. New servers. Updated domains. And new owners. We invite you all to start uploading torrents again!
TORRENT DETAILS
Эсмеральда 17 11 2010
TORRENT SUMMARY
Status:
All the torrents in this section have been verified by our verification system
Цезарь Пуни - Эсмеральда / Cesare Pugni - La Esmeralda
Жанр: Ballet
Продолжительность: 02:29:55
Год выпуска: 2010
Страна-производитель: Россия
Субтитры: Нет
Дирижер: Павел Клиничев
Режиссер/Хореограф: Юрий Бурлака, Василий Медведев
Исполнители:
Балетная труппа и оркестр Большого театра
Наталья Осипова - Эсмеральда, цыганка
Александр Войтюк - Пьер Гренгуар, бедный поэт
Артем Овчаренко - Феб де Шатопер, капитан королевских стрелков
Анна Никулина - Флер де Лис, невеста Феба
Мифологический балет «Диана и Актеон»
Екатерина Крысанова, Вячеслав Лопатин
Краткое содержание
Использована информация с официального сайта Большого театра
Действие происходит в Париже в конце ХV столетия.
Действие I
Картина 1. Двор чудес
Небольшая площадь.
Заход солнца. Торговцы, буржуа и простолюдины спешат покинуть рыночную площадь, которая с наступлением темноты превращается в «Двор чудес» — царство бродяг, цыган и нищих. Случайно очутившийся здесь Гренгуар попадает в руки грабителей. Не найдя у бедного поэта денег, бродяги приговаривают его к смертной казни. Однако по их законам жертве сохранят жизнь, если какая-нибудь из женщин выберет его себе в мужья. Никто на это не соглашается, и Гренгуар должен быть повешен. В эту минуту появляется очаровательная Эсмеральда. Узнав, в чем дело, она тотчас решается спасти несчастного, став его женой. Гренгуар в восторге. Их венчают на четыре года, по числу черепков, на которые Гренгуар по обычаю бродяг разбивает кувшин, и начинается общее веселье.
Коварный архидьякон Клод Фролло, пылающий страстью к Эсмеральде, подговаривает Клопена украсть ее и велит горбуну Квазимодо участвовать в похищении. Но появившийся патруль останавливает преступников. Капитан Феб велит арестовать Квазимодо и оказать помощь прелестной цыганке. Очарованная благородным красавцем Фебом и глубоко благодарная ему Эсмеральда получает от него шарф на память. Феб по просьбе добросердечной девушки освобождает Квазимодо. Он пытается заигрывать с Эсмеральдой, но та ускользает.
Картина 2. Новобрачные
Комната Эсмеральды.
Эсмеральда в задумчивости любуется шарфом Феба. Выбрав из азбуки нужные буквы, она составляет на полу имя Феба и танцует перед этим самым дорогим именем на свете. Входит Гренгуар. Он пытается обнять ее, заявляя свои права мужа. Но Эсмеральда объявляет ему, что только хотела спасти его от смерти, но женой ему не будет никогда. Несчастный «супруг» примиряется со своей участью и соглашается быть ее партнером в танцах, которым она его учит.
Эсмеральда указывает Гренгуару на отведенную ему комнату и остается одна. Она мечтает о Фебе. В глубине медленно отворяется дверь — и в комнате возникает мрачная фигура Клода Фролло. Пораженная его появлением Эсмеральда приказывает Фролло удалиться, но он бросается перед ней на колени, моля ответить на его страстную любовь. Эсмеральда с презрением отвергает его предложение и, указывая на имя Феба, говорит: «Вот тот, кого я люблю!». Но Фролло продолжает настойчиво добиваться цыганки — и она выхватывает кинжал. Квазимодо останавливает руку Эсмеральды, но, вспомнив о проявленной к нему доброте, помогает девушке скрыться. «Горе тебе и проклятие ему!» — и с этой угрозой Фролло подбирает кинжал, оброненный Эсмеральдой.
Действие II
Картина 3. Флер-де-Лис
Великолепный дворец, ярко освещенный для праздника.
Идут приготовления к помолвке Феба и Флер-де-Лис. Ее подруги собирают цветы в букеты, вышивают. Входит Феб. Он рассеян — воспоминания о встрече с Эсмеральдой не дают ему покоя. Не заметив на любимом подаренного ею шарфа, Флер-де-Лис обращается к Фебу с упреком. Но он преподносит невесте кольцо, и печаль ее развеивается. Она показывает кольцо матери. Алоиза де Гонделорье объявляет, что тоже приготовила подарок к этому счастливому дню и подает знак к началу аллегорического спектакля «Диана и Актеон».В сопровождении Гренгуара и подруг входит Эсмеральда. Она гадает Флер-де-Лис, а затем танцует для гостей, любующихся ее грацией. В разгар веселья, когда пускаются в пляс цыганки, Эсмеральда видит Феба и понимает, что он жених Флер-де-Лис. Убитая горем, она решает покинуть праздник и надевает шарф. Увидав свой подарок на цыганке, Флер-де-Лис не может сдержать слез и бросает кольцо Феба. Общее смятение. Эсмеральда уходит. Феб устремляется за нею — той, кому принадлежит его сердце.
Действие III
Картина 4. Любовь и ревность
Комната в гостинице.
Клопен вводит Клода Фролло и указывает ему потайное место, откуда он наблюдает за свиданием Эсмеральды и Феба. Не в силах вынести нежностей и поцелуев влюбленных, Фролло бросается на соперника с кинжалом Эсмеральды. Феб падает бездыханный.
Собирается народ, и Фролло, не показывая волнения, смешивается с толпой. Он доносит судье, что кинжал принадлежит Эсмеральде, и судья обвиняет ее в преступлении. Эсмеральда протестует, клянясь в своей невиновности. «Ты будешь спасена, если станешь моей», — шепчет отчаявшейся девушке Клод Фролло. Но та с негодованием отталкивает его. Судья ломает над Эсмеральдой жезл и набрасывает на нее вуаль, что означает смертный приговор. Фролло торжествует.
Картина 5. Праздник шутов
Площадь. Справа тюрьма. На заднем плане Собор Парижской Богоматери.
Появляется процессия во главе с Клодом Фролло — это ведут в тюрьму Эсмеральду. Любопытная толпа следует за ними, все напряженно ожидают развязки. Вбегает обезумевший Гренгуар. Упав возле окошка тюрьмы, он с ужасом видит, что несчастную предают пытке.
На площадь врывается толпа нищих и бродяг, празднующих День шутов. Выбранный на этот день их королем Квазимодо восседает на носилках в королевской мантии. Фролло с негодованием срывает с Квазимодо кощунственный наряд.
Эсмеральду выводят из тюрьмы и ведут на казнь. Она прощается со всеми и просит Гренгуара похоронить ее с шарфом Феба. Клод Фролло снова предлагает Эсмеральде спасение в обмен на ее любовь. «Бог тебе судья», — отвечает Эсмеральда. Она готова к смерти и усердно молится. В эту минуту появляется оправившийся от раны Феб. Он открывает изумленному народу истинного виновника злодейства: его хотел убить Клод Фролло, осужденная Эсмеральда невинна! Она бросается в объятия возлюбленного. Взбешенный архидьякон хватается за кинжал, но Квазимодо вырывает у злодея клинок и расправляется с ним, сбрасывая с моста. Эсмеральда отдает Фебу руку и сердце.
О спектакле
Информация с официального сайта Большого театра:
Хэппи энд, или не самый известный мотив Гюго
Кто хотя бы раз не пожелал невозможного чуда, дочитывая или досматривая слишком хорошо известную трагическую историю, — а что, если бы ему и ей вдруг позволили жить долго и счастливо, а не извели поодиночке в последнем акте или на предпоследней странице?..
Начнем с конца. Сразу хотим предупредить: он будет счастливым. Это XX век, не склонный к сантиментам, время от времени оглядывался на литературный первоисточник и вновь казнил прекрасную цыганку Эсмеральду, которая счастливо избежала смерти, выйдя на балетную сцену. (Первый выход состоялся в 1844 г., сцену предоставил лондонский Королевский театр/King’s Theatre).
Отец балетной Эсмеральды, Жюль Перро, хоть и сомневался поначалу в правомерности подобного поступка, однако не отправил столь добрую и красивую девушку на виселицу. И какие бы коррективы потом не вносил он сам, а вслед за ним маэстро Петипа в этот балет, торжество любви и добра оставалось неизменным.
Виктор Гюго, казалось бы, ни в силу своего характера, ни в силу убеждений не мог стерпеть такого обращения со своим историческо-«готическим» романом. Однако не только стерпел, но даже сам инициировал! По просьбе Луизы Бертен, дочери знаменитого издателя и политического деятеля Луи-Франсуа Бертена, г-н Гюго написал либретто для ее будущей оперы «Эсмеральда», в котором превратил Феба в человека страстного и благородного, Квазимодо вывел на обочину сюжета, а главной героине сохранил жизнь и подарил счастье. Перро слушал эту оперу и, в конце концов, именно оперное либретто избрал основой для своего либретто балетного. Так что строку в нашей афише по поводу либретто — Жюля Перро по мотивам Виктора Гюго — следует расшифровывать так: хореограф использовал мотивы и романа Гюго, и его оперного либретто.
РЕКОНСТРУКЦИЯ ИЛИ?..
Или! Как определяют свое творение сами постановщики Юрий Бурлака и Василий Медведев, это взгляд из настоящего на знаменитый петербургский спектакль конца XIX века, самого конца — 1899 года. У «Эсмеральды» была долгая и славная история на российской сцене. Перро перенес этот балет в Петербург в 1848 г. В 1850-м легендарная балерина Фанни Эльслер, первая петербургская Эсмеральда, стала и первой Эсмеральдой в Москве. В 1886 г. этот балет вновь заявляет о себе в Петербурге — на сей раз его возобновляет и «редактирует» первый петербургский Феб, ставший к тому времени и главным хореографом, — Мариус Петипа. Заглавную партию танцует итальянская виртуозка Вирджиния Цукки. И, наконец, в 1899-м Петипа возвращает этот балет на сцену для новой Эсмеральды — Матильды Кшесинской.
Лондонская постановка балета Перро и молодого и тогда малоизвестного композитора Пуни была принята триумфально. Но в веках не сохранилась. Зато в России, куда вскоре отправился Перро — и Пуни с его легкой руки, «Эсмеральда» прожила долгую жизнь, сохранив живые приметы изначального авторского замысла. Вместе с тем в абсолютно чистом виде спектакля Перро ныне не существует. Хореографию его «Эсмеральды» приходится рассматривать сквозь призму сочинения Петипа, неоднократно дававшего вторую жизнь лучшим балетам своих предшественников.
Ход действия остался практически тот же, хотя либретто все-таки было подкорректировано. Опыт возрожденного два года назад «Корсара» подсказал подсократить некоторые пантомимные диалоги, чтобы события разворачивались поэнергичнее. Разумеется, имеющиеся хореографические лакуны были «закрыты» заново поставленными танцами. Юрий Бурлака и Василий Медведев не настроены разделять свои функции на чисто реставрационную и чисто постановочную. Ставится большой балет — так что и тому, и другому приходится совмещать в себе обе. Новые танцы, стилизованные «под имперскую балетную старину», получила и Эсмеральда, и Феб, и даже — немногочисленные, но тем не менее! — Квазимодо, ранее не имевший их вовсе. Наконец, в интересах мужского состава труппы были ликвидированы изначальные «лакуны» в мужском ( в том числе кордебалетном) танце, как известно, в 1899 г. еще остававшемся на втором плане.
«РАСПАЛИСЬ» РУКОПИСИ, ЗАТО ОСТАЛАСЬ СВЯЗЬ ВРЕМЕН
Хотя речь и не идет о реконструкции в полном смысле этого слова, все равно была проделана колоссальная исследовательская работа, изучены все многочисленные версии этого балета. Юрий Бурлака собирал материалы в фондах Санкт-Петербургского музея театрального и музыкального искусства и Санкт-Петербургской театральной библиотеки, московского Театрального музея имени Бахрушина и библиотеки Союза театральных деятелей, архивах наших знаменитых эмигрантов — венском архиве Николая Березова и гарвардском — Николая Сергеева, а также пересмотрел и перечитал собственные богатые книжно-музыкальные «фонды».
Сохранились эскизы декораций и костюмов, старинные фото помогли восстановить облик того, что утрачено. Нашлись превосходные записи пантомимы, которая описывается исключительно словами. (Однако для того, чтобы она «заговорила» в спектакле, надо хорошо знать язык условных жестов, принятый в XIX столетии). «Диалоги» героев были восстановлены и наложены на имеющийся в распоряжении постановщиков музыкальный материал. А вот запись хореографии оказалась не такой подробной, как, например, запись танцев в картине «Оживленный сад», благодаря стараниям Юрия Бурлаки во всем своем блеске вернувшейся в наш новый старинный «Корсар».
Но те вопросы, что архивы оставили без ответа, разъяснила сохранившаяся связь времен. Агриппина Ваганова к балету «Эсмеральда» обращалась дважды (в театре оперы и балета им. Кирова, ныне Мариинском) — в 1935 и 1948 гг., и какие бы новшества не вносила она в него, «исходником» все-таки оставалась последняя постановка Петипа. В 1982 г. по инициативе Николая Боярчикова, тогдашнего худрука балета питерского Малого оперного, в этом театре была возобновлена «Эсмеральда», восстанавливать которую помогали люди, хорошо помнившие вагановскую постановку и тоже старавшиеся воскресить дух последнего спектакля Петипа. Теперь известный петербургский критик и балетовед Наталия Зозулина, описавшая со слов своего педагога вагановскую «Эсмеральду», внесла свою лепту в создание нашего нового спектакля.
В Большом театре у «Эсмеральды» была своя судьба, что тоже находит отклик в нашей новой постановке. Декорации второго акта (готический зал дворца Алоизы де Гонделорье) и четвертой картины, открывающей третий акт (комната в гостинице, где Эсмеральда встречается с Фебом), создавались для московского спектакля середины XIX века.
Оживший гобелен
Масса людей, видевших па де де Дианы и Актеона из балета «Эсмеральда» (а видела его действительно масса людей, поскольку это па де де с большим энтузиазмом танцуется на конкурсах и концертах), задавалась вопросом, «где имение, а где наводнение?». Как попали эти мифологические персонажи на подмостки, осененные могучей тенью Нотр Дам де Пари?
Это па де де наши постановщики как раз относят к тем жемчужинам, попавшим в балет «Эсмеральда» в XX столетии, от которых уже решительно невозможно отказаться, не обеднив новую постановку. У этого па де де — своя история. Прообразом его явилось па де де из «Царя Кандавла» Ц. Пуни-М. Петипа. По мотивам этого па де де Агриппина Ваганова и поставила знаменитых «Диану и Актеона», когда создавала свою первую редакцию «Эсмеральды».
Юрий Бурлака:
«Мы берем вагановскую постановку Pas de Diane к спектаклю 1935 г., и берем целиком, что будет новостью для Большого театра. В нем, помимо солирующей пары, танцевали еще двенадцать нимф, которых мы возвращаем на сцену. Помимо Пуни, в этом номере были еще кусочки другой музыки, которые выпали с течением времени. Их мы тоже возвратим. Так что хореография наложится на нужную музыку. Удлинится женская вариация, будет в том виде, в каком и была поставлена. И точно известно имя автора музыки к ней — это Риккардо Дриго».
Pas de Diane пойдет во втором акте, действие которого разворачивается во дворце Алоизы де Гонделорье. Там и у Петипа были поставлены номера дивертисментного характера, гармонично прореженные действенными мизансценами. Идея нынешней «подачи» «Дианы и Актеона» взята у Василия Тихомирова, одного из московских постановщиков балета (1926 г.). Алоиза приготовила сюрприз по случаю помолвки своей дочери Флер де Лис и Феба. Ее подарок — роскошный гобелен с мифологическим рисунком. Сюрприз заключается в том, что гобелен вдруг оживает... И начинается аллегорический балет, призванный развлечь собравшихся гостей. И гостям Алоизы, и зрителям Большого предлагается самим сделать умозаключение насчет того, кто это развлекает их столь заразительным танцем. Приглашенные в замок артисты, переодетые нимфами? Или «настоящие» придворные, которые сами решили поиграть в театр?
А ТЫ ЛЮБИЛЬ? ТЫ СТРАДАЛЬ?
Вроде бы именно этим поинтересовался маэстро Петипа у Матильды Феликсовны Кшесинской, когда та попросила у него роль Эсмеральды. Ни Юрий Бурлака, ни Василий Медведев, назначая наших балерин на эту партию, таких вопросов не задавали. В нашем новом спектакле Эсмеральду будут танцевать артистки разного возраста и разного сценического опыта (от юной особы, только недавно переведенной в солистки, до прима-балерины) — жизненный опыт вкупе с пережитыми эмоциями оставим за скобками, — но все молодые и обаятельные — каждая по-своему. И очень разными обещают стать их Эсмеральды.
Юрий Бурлака:
«Петипа так мыслил не только в отношении „Эсмеральды“. Психологизм, система Станиславского — в нашем сознании все это прочно связано с XX веком. Но все спектакли XIX-го, в которых дается история человеческих взаимоотношений, тоже требуют Станиславского. Надо не примериваться к персонажу, обитая где-то вблизи него, надо им просто быть.
Исследуя различные пласты в истории балета „Эсмеральда“, я представлял, какая из выбранных нами танцовщиц лучше всего подходила бы к той или иной его редакции. Первый, лондонский спектакль Перро я, безусловно, отдал бы Нине Капцовой. Наташа Осипова (тогда солистка Большого театра — ред.) — это или спектакль Фанни Эльслер в Москве, или Вирджинии Цукки в Санкт-Петербурге.
Конец XIX века, Карлотта Брианца, Матильда Кшесинская — представляю Марию Александрову. Для юной Анастасии Сташкевич спектакля из прошлого не придумал, но ее непосредственность и огромное желание сделать все-все-все, на что способна, тоже обещают интересный результат. Ну а как они все будут развиваться в этом спектакле, естественно, покажет время».
СОАВТОРЫ, МАТЕРИАЛЫ, ИЗЫСКАНИЯ
Декорации возрождены под руководством АльОны Пикаловой. Огромную работу по созданию и воссозданию костюмов проделала Елена Зайцева, уже работавшая в сотрудничестве с Юрием Бурлакой на постановке «Корсара». Дирижер-постановщик спектакля — еще один специалист по «Корсару», Павел Клиничев.
Архивные исследования и координация — Сергей Конаев.
Отдельные фрагменты хореографии реконструированы на основе материалов, хранящихся в Театральной коллекции Гарвардского университета (The Harvard Theatre Collection).
Хореография Pas de Diane Агриппины Вагановой по мотивам Мариуса Петипа.
Использованы эскизы декораций Ореста Аллегри, Ивана Андреева, Павла Исакова, Антонио Форнари, Василия Ширяева.
Использованы эскизы костюмов Ивана Всеволожского.
Эскизы декораций и костюмов предоставлены Санкт-Петербургским государственным музеем театрального и музыкального искусства и Санкт-Петербургской государственной театральной библиотекой.
Концепция музыкальной драматургии — Юрий Бурлака
Использована музыка Риккардо Дриго, Антона Симона, Петра Шенка и оркестровая редакция Рейнгольда Глиэра.
Оригинальная партитура Цезаря Пуни восстановлена Александром Троицким по архивным материалам Библиотеки Консерватории Сан-Пьетро а Майелла в Неаполе (La Biblioteca del Conservatorio San Pietro a Majella — Napoli) и Музыкальной библиотеки Большого театра России.
!
Любительская видеозапись, присутствуют посторонние шумы. Но что есть, надеюсь модераторы не будут слишком строги