23 OCT 2025 - We are back! If you have been following us over the last few years, you will know that the last 2 months have been rough. We website was practically not loading. Sorry for the mess. We are back though and everything should run smoothly now. New servers. Updated domains. And new owners. We invite you all to start uploading torrents again!
_Original title:_ **ドロンジョ - Doronjo**
Based on **"Time Bokan Series: Yatterman"**, by **Tatsunoko Production**.
_Italian title:_ **Doronjo**
_Starring:_ **Ikeda Elaiza** (as Dorokawa "Doremì" Nao, Doronjo), **Yamazaki Hirona** (as Hijirikawa Aika), **Yamoto Yūma** (as Hugo), **Kaneko Daichi** (as Takaiwada Gan), **Ichinose Wataru** (as Shaun), **Tanaka Shunsuke** (as Ace), **Ami 201** (as Andō Terunobu), **Oosako Shigeo** (as Tachibana, the boss), **Takahashi Kazuya** (as Hijirikawa Seiichirō), **Furuta Arata** (as Gunsawa), **Kokubo Toshihito** (as Nagao Shinji), **Takarabe Kahomi** (as Chako), **Tsuboya Takahiro** (as Tsubo Makoto), **Mizumoto Makoto** (as the fighter with the vest), **Ikeda Ryō** (as Nunobe, the promoter), **Yokouchi Hiroki** (as the announcer), **Oota Yuno** (as young Nao), **Tanaka Noa** (as Miyu-chan), **Hirayama Yūsuke** (as Dorokawa Masaharu), **Kirishima Reika** (as Tsutsujigano Ran), **Kondō Yoshimasa** (as Tsutsujigano Shion).
_Staff:_ **Ooshio Satoshi** (screenwriter), **Arita Hisashi** (music), **Yamada Masaki** - **Kobayashi Yūsuke** - **Hoshino Megumi** (producers), **Yokoo Hatsuki** (director).
_Language:_ Japanese (audio)
_Subtitles:_ Italian
_Video format:_ Avi (xvid codec)
_Resolution:_ 1920x1080
_Aspect Ratio:_ 16:9
_Size:_ 431 MiB
_Runtime:_ 22:59 min:sec
_Translation from japanese:_ Radicchio
_Timing:_ Radicchio
_Styling:_ Radicchio
_Encoding:_ Radicchio
**Note:**
Tra le segnalazioni ce ne sono due di truffa (振り込め詐欺 e オレオレ詐欺) in cui qualcuno si spaccia per un familiare o il conoscente di un familiare in difficoltà per farsi dare del denaro.
ボッタクリ indica un tipo di raggiro in cui viene fatto pagare molto più del dovuto.
荒れる indica che ci sarà caos nei commenti, non necessariamente uno shitstorm (ringrazio Sakura per la dritta).
Nella segnalazione illeggibile ho inserito, come easter egg, un detto che ripeteva spesso mia nonna: "Se guarda 'na fascina da un baiocco, nun se pò guarda' a te faccia da porco?" (forse una variazione popolare della seconda strofa del sonetto del Belli "L'occhi sò ffatti pe gguardà" - famo un po' de curtura)