10 JUL 2026 - Back up to full speed! Let's be honest: for the last few months, TorrentFunk was painfully slow. Pages crawled, searches dragged, and just loading the site tested everyone's patience. We hunted the problem down to our network and rebuilt it from the ground up — smarter caching, a much bigger and faster connection, and a lot of fine-tuning under the hood. The difference is night and day: the site now loads in a fraction of a second. No more waiting around. Thanks for sticking with us through the slow spell. Now go discover your funk!
This is a pack of episodes that drops neatly into OZC-Live's full series batch of Kamen Rider Fourze. See back in the day when this aired (2011) it was subtitled by Over-Time and Aesir, and both groups chose to use the r-slur in their subs. These are the same videos, the subtitles have just been tweaked slightly to remove that word.
Made a v2 of the torrent to add one more episode, update the movie to v2 with the missing fonts fixed, and added a changelog/explanation text file. That way if you find it later and go “wtf are these random episodes of Kamen Rider” the explanation will be at hand.
Videos tagged [NSE] changed that word to another option, depending on the japanese line and what sounded good.
Videos tagged [NE] have an edit for non slur reasons, detailed below.
Obviously you can take or leave any or all of it. I'm not the boss of you. I just wanted to make an option for people who do have a strong reaction to that word.
Fourze edits:
Movie War Mega Max
OT: 16:09 (baka) (y'all weebs know what baka means)
Aesir-styled: 16:09
Aesir-clean: 16:09
"moronic" seemed like a good fit here.
CeraKesh fixed the missing fonts in the v2, thank you!
ep 3
OT: 16:12 (baka)
changed to "nincompoop" because I felt like it was funny and fit the construction of this line
ep4 (new to v2)
OT 18:14 not exactly a slur but Gen calling even an motw a skank feels a bit off
Original: "You scaly skank!"
(Kono yarou..., OT offers alternate line in comments so went with that.)
Edited: "You cold-blooded...!"
ep 6
OT 10:04 (atsukurushii)
Changed to "suffocating me" as 暑苦しい refers to something being so hot it's oppressive, sweltering, stuffy, etc.
ep 17
Aesir-styled 06:13 (baka)
Aesir-clean already reads stupidity here, swapped the styled line to match.
ep 21
OT 14:56 (kudaranai)
Changed to "absurd". くだらない means that something is stupid, insignificant, worthless, etc.
Mega for DDL: https://mega.nz/folder/Zr5jGYrb#Hr0Uf0D9CFM77Youga3BaQ
Screenshot link will go here shortly
Have a great day and I hope you enjoy Kamen Rider Fourze!
VISITOR COMMENTS (0 )
FILE LIST
Filename
Size
Fourze changes.txt
1.7 KB
[OZC-Live] Kamen Rider × Kamen Rider Fourze & OOO - Movie War Mega Max [NSE] v2 [720p] [55EF0A38].mkv
3 GB
[OZC-Live]Kamen Rider Fourze BD Box E03 'The Queen Festival Competition' [NSE] [720p].mkv